Here are some tips to keep in mind when using the translators:
* If you are exporting from a Newton application that contains fields not present in the designated supported Macintosh application, information in the fields not supported by the Macintosh application will not be exported. For example, in Newton Connection, name file entries have a field for the e-mail address. Dynodex 3.0 does not have a field for the e-mail address. Therefore, if you export a name entry to a Dynodex file, the e-mail address will not be exported.
Also, if you are importing information from a Macintosh application that contains fields not present in the corresponding Newton application, data from the unsupported fields will not be imported.
* Newton graphics and ink can be exported as PICT graphics from Newton Connection using the built in DataViz translators. However, PICT graphics in Macintosh applications can not be imported as Newton graphics and ink. Only the Newton Connection Format supports import of graphics into Newton Connection. However, future third party Macintosh applications might support this format.
* Some translators will break repeating meetings and repeating day notes into individual meetings and day notes. For example, if you export one yearly repeating meeting from Newton Connection into ACT! 1.1, the Newton repeating meeting will be translated into 10 non-repeating meetings which occur once a year for 10 years.