Claris Dictionaries do not Detect Contextual Misspellings

Claris spell checking dictionaries cannot check for context when checking for misspellings.

This information was provided by Claris Corporation on 16 March 1998, and incorporated into Apple Computer's Tech Info Library.

The spell checker shipped with the Claris product dictionaries (most recent version is 2.3) differs with proof readers and grammar checkers in that it cannot decipher the context in which the spelling error has occurred. In other words, the spell checker does not detect words with different spellings when each spelling is correct in a particular context.

Examples:

1) Past Participles vs. Present Tense
Forms of the same verb (e.g. "porte" vs "porte"), or words such as "cote" and "cote" or past participles and nouns (e.g. "carre" and "carre") are an example. These words are accepted by the spell checker in either form of spelling (with or without accents) because both forms are acceptable.


2) Words beginning with "l" apostrophe (such as "l'humanite"), when typed erroneously with no accent, are detected as spelling errors, however a suggested replacement is not displayed.
3) Words that are not in common usage but do exist.
Potage isn't in most dictionaries and isn't in the Claris Thesaurus. The definition of Potage is "Thick Soup". It's a French term and was found in the Oxford American Dictionary, in paperback form. The spell checker will not tag this word if it is a misspelling for postage.

Published Date: Feb 18, 2012